|













 
 
 

 |
 |
Editorial
Les années se succèdent mais ne se ressemblent pas. Ce principe est encore plus vrai dans le domaine de la gestion du calendrier hébraïque. D’ailleurs, le mot « Chana – année » en hébreu comporte cette double signification ; d’une part, il vient du mot « Channo » qui veut dire « répétition » puisque l’année à venir nous présentera la même succession de mois, de jours et de semaines que l’année précédente (à quelques détails près) ; d’autre part, Chana laisse entendre aussi qu’un « Chinouï », un changement, est en perspective. |
 |
 |
Il Etait Une Fois
Rabbi Israël de Rouzin rentra un jour de Roch-Hachanna dans sa synagogue et il s’adressa à ses élèves en ces termes :
« Permettez-moi de vous raconter une petite histoire ! Une fois, un paysan se rendit pour la fête de Roch-Hachanna en ville. Cet homme – comme beaucoup de paysans à son époque – était analphabète ; il ne savait ni prier, ni étudier. A la Shul, il passait son temps à observer les fidèles en attendant que l’office se finisse. »
 |